iOS 本地化的 strings 檔案

2021-09-22 21:39:41 字數 1085 閱讀 4285

很多本地化都教程都提到了如何去做多語言的.strings檔案, 然後在**中呼叫nslocalizedstring(key, comment)就好了。 這裡來說下.strings檔案。

列個**看下

strings 名稱

作用infoplist.strings

localizable.strings

**中用到的字串用巨集nslocalizedstring(key, comment)做本地化預設.strings檔案

***.strings

自定義本地化檔案,用巨集nslocalizedstringfromtable(key, tbl, comment)來指定.strings檔案的**

key = value ;
例子

@"name" = @"名稱";

cfbundledisplayname = @"啊呸呸";

正如其名字描述的,對 xxinfo.plist 的中描述的本地化。

#define nslocalizedstring(key, comment) \

[[nsbundle mainbundle] localizedstringforkey:(key) value:@"" table:nil]

具體呼叫的是

可以看到table傳參nil,其實就是指定了預設的本地化檔案localizable.strings

注意.strings檔案的選擇

.strings中重複的 key 會導致只取第乙個匹配

格式key = value ;注意最後的冒號,不加編譯不過

iOS 語言本地化

建立localizable.strings檔案 localizable.strings新增支援語言 編寫兩個檔案中的字段 通過key value方式 通過 nslocalizedstring 相應字段 nil 獲取本地化之後的檔案。版的本地化語言實現 storyboard版的本地化語言實現 得到當前...

本地化 日誌本地化

目錄 概要執行時日誌 國際化與本地化 定義你的本地化日誌資訊mymsg enum package org.skzr.logging basename charset utf 8 value org.skzr.logging.msglocallog public enum mymsg 定義國際化檔案o...

IOS應用本地化小結

幾經艱辛,專案終於到達尾聲,在上週給遊戲增加了簡體中文的本地化支援,這次本地化的內容主要有應用的名稱 字串和資源,ios在本地化的支援還是很友好的,最後來個簡單的小結吧。因專案是在xcode4上開發,本文的操作也是基於xcode4,在xcode3上,部分操作應該會有所不同。開啟專案的 info 屬性...