這兩天自在考慮有線電視費要不要交的問題,電視有乙個,經常是它看我,我不看它。覺得交了錢划不來,不交又不妥當。週末還是開啟電視。
如我一樣有點問題,表達含混,不帶翹舌、捲舌就沒有辦法發音;或者因為角色需要,就那樣翹啊,卷啊。不管怎麼樣,大師們是有他自然的道理,後來者沒有必要東施效颦,或者邯鄲學步的。
唐朝以胖為美,清朝時,三寸金蓮,雖苦猶榮。源頭都有道理,流行也有道理。只是犧牲了本我,把外形當做行業之規律,很有捨本逐末的味道。
也有人士,在輸出行業價值觀的時候,一定要帶上自己的標識,為後來者帶來更多煙霧。
再看我們熟悉的資訊化領域,有幾人在本色行事?本來舌頭能伸直的,偏要彎起來。
中國小吃英文表達
油條 fried bread stick 韭菜盒 fried leek dumplings 水餃 boiled dumplings 蒸餃 steamed dumplings 饅頭 steamed buns 割包 steamed sandwich 飯糰 rice and vegetable roll ...
中國小吃的英漢互譯
中國飲食文化由來已久,但怎樣把它介紹出去,怎樣用英文來表達呢?雖然很多人喜歡以拼音來表達,但沒吃過中國小吃的老外肯定是不能理解的。還是讓我們一塊來學習一下吧。中式早點 飯 類 燒餅 clay oven rolls 稀飯 rice porridge 油條 fried bread stick 白飯 pl...
中國小吃的英文表達
中國吃的文化是由來已久,但怎樣把中國吃的文化介紹出去,怎樣用英文來表達呢。雖然很多人喜歡以拼音來表達,但沒吃過中國小吃的老外肯定是不能理解的。還是讓我們一塊來學習一下吧.燒餅clay oven rolls 油條fried bread stick 水餃boiled dumplings 饅頭steame...