不同的測試階段有不同的測試內容。根據被測軟體的測試特徵,軟體本地化測試的內容大體上包括安裝/解除安裝效能測試 (install/uninstall testing)、軟體功能測試(function testing)、本地化語言測試(linguistic testing)、軟體外觀測試(co**etic testing)。軟體本地化測試測什麼?首先我們要明確測試的目的,才能確定測試策略和測試內容。
軟體本地化測試的目的
保證本地化的軟體與源語言軟體具有相同的功能和效能。
保證本地化的軟體在語言、文化、傳統觀念等方面符合當地使用者的習慣。
軟體本地化測試的測試策略
本地化軟體要在各種本地化作業系統上安裝並測試。
源語言軟體安裝在另一台相同源語言作業系統上,作為對比測試。
重點測試因本地化引起的軟體功能和軟體介面的錯誤。
測試本地化軟體的翻譯質量。
手工測試和自動測試相結合。
軟體本地化測試的主要內容
測試內容由不同的測試階段決定,例如第乙個build,以軟體介面測試為主,中間build以功能和介面為主,最後build終點測試安裝/解除安裝,軟體幫助和主要功能。
安裝/解除安裝效能測試
測試本地化的軟體是否可以正確地安裝/解除安裝在本地語言的作業系統上(包括是否支援本地語言的安裝目錄名)。安裝/解除安裝前後安裝檔案、快捷方式、程式圖示和登錄檔等的變化是否與源語言程式一致。
軟體功能測試
本地化軟體功能是否與源語言軟體功能相同。
是否支援當地語言的輸入和輸出,如對雙位元組支援和正確顯示。
對當地日期,時間,貨幣符號等的支援效能。
是否支援當地語言的檔名和目錄名。
軟體介面測試
軟體安裝視窗中的按鈕,選單等的布局是否合理,美觀。
軟體執行後的介面元素,包括選單、快捷鍵、對話方塊、螢幕提示、按鈕、列表框的布局和本地化字型和字型大小是否正確。介面文字的翻譯是否與術語表一致,是否存在沒有翻譯的元素。
幫助檔案功能和翻譯質量
本地化幫助檔案的功能是否與源語言軟體一致。
本地化幫助檔案的布局是否合理,美觀。
本地化幫助檔案的文字翻譯是否準確、專業,是否存在沒有翻譯的段落。
軟體本地化測試策略
本地化測試是對本地化後的軟體進行測試。軟體本地化是將原始開發語言 一般為英文 開發的軟體經過語言翻譯和工程處理變成其他目標語言 例如簡體中文 的過程。如果將英文軟體本地化成簡體中文軟體,在國內俗稱漢化 簡體中文化 大家經常使用的簡體中文的windows作業系統和office word excel 都...
軟體本地化測試重點
軟體本地化測試的測試物件是本地化的軟體,需要在本地化的作業系統上進行。雖然本地化的軟體是基於源程式軟體建立的,但二者的測試內容和重點具有很大的不同。一般地,二者的不同在於 第一,測試順序不同。首先要現對源程式軟體進行測試,然後再建立本地化軟體,測試本地化軟體。第二,測試內容和重點不同。源程式軟體主要...
本地化測試
com localization testing kiki翻譯於2005 8 12 在本文中,我們講述了在編碼階段期間所能夠做的事情和為了使發現問題最有效,你應該將你的本地化測試力量集中在何處等問題。翻譯應用程式的資源和測試 與開發平行進行通常是一種較好的方法。這有助於在過程的早期揭露 功能設計中的...