理論與實踐的完美結合 《軟體專案估算》譯者序

2021-09-26 09:04:32 字數 1092 閱讀 1281

這本書需要仔細讀。

沒有哪一本書能夠替代此書在如何建立生產率模型方面的嚴謹性與實用性,它講的不是經驗法估算工作量,而是模型法估算工作量。

它理論完備、嚴謹,並給出了工程化的軟體工作量估算方法和大量的經驗教訓。

在給客戶諮詢的過程中,我幫客戶識別、建立了大量的過程效能模型,積累了豐富的經驗,但是,當我讀到alain的這本書時,我深深的被打動了。他的實踐經驗比我更多,比我思考的更深入,他的理論更完備,更嚴謹,拓寬了我的視野,讓我意識到了自己狹隘與淺薄。

沒有大量的實踐經驗,沒有深厚的理**底,沒有多年的潛心研究,是寫不出此書的。

它明確區分了估算與預算,前者是專案組對成本的**,後者是管理者對成本的決策;

它明確區分了估算、調整、決策階段,明確了軟體成本估算的生命週期;

它把估算模型區分了黑盒模型與白盒模型,強調了白盒模型是可驗證的,具有更高的可信度;

它把估算模型區分了外來的模型與自己的模型,強調了自己的模型才是最合適的,不能迷信業內的一些參考模型;

它對生產率模型的建立,提出了分段建立模型的策略,針對非正態分佈的資料,非直線相關的模型,給出了一種解決方案;

它對看似散亂的楔形分布趨勢,提出了分類建立模型的策略,需要識別其他隱藏的自變數;

它指出了建立包含多個變數的複雜生產率模型,不如建立多個簡單的生產率模型更實用;

它給出了建立模型時,需要的樣本點的經驗數值;

它對如何驗證生產率模型的有效性,給出了多個案例;

學會了此書,你在軟體成本估算這個領域就會一覽眾山小,練就火眼金睛!可以快速準確地識別各種生產率模型的正確性、實用性!

我也很喜歡alain在每個章節之後設計的作業與思考題,對我們深入理解本書的內容有很大的幫助。本書也在全球多所大學裡作為了研究生的教材。

本書的翻譯是徐丹霞與郭玲為主進行翻譯的,丹霞翻譯了1-5章,郭玲翻譯序言與6-13章,兩位美女分工翻譯之後進行了交叉評審,最後由我進行通稿校對,也請我的同事羅振宇幫忙做了最終的評審。翻譯過程中把握的基本原則就是:在翻譯每句話時,首先我們準確理解了原文的含義,然後確保中文的正確與通俗。在翻譯過程中,也和alain做了大量的溝通,老先生耐心地解釋了某些語句的內涵。由於水平有限,其中肯定有很多錯誤之處,請各位讀者不吝指正。

任甲林2023年10月5號

專案管理 PMP理論與實踐互相印鑑與結合

俗語有句話,讀萬卷書不如行萬里路 網路也流行一句,如果不讀書,行萬里路也不過是個郵差 其實這兩句話都不差,前者是指出了實踐的重要性,後者則道出理論對於實踐的支援作用。其實在任何領域,理論與實踐的結合,都是非常重要的,只是學習理論,學到的只是非常蒼白的知識點,沒有實踐過就難與有真真實實的 感受 所有東...

軟體工程理論與實踐 (筆記)

1 待開發系統的應用領域,即專案的應用範圍。2 使用者的要求。3 軟體開發人員的喜好和能力。4 系統的可移植性要求。5 演算法和資料結構的複雜性。答 對識別符號進行命名時,要注意以下幾點。1 按照識別符號的實際意義命名,使其名稱具有直觀性,能夠體現識別符號的語義。這樣可以幫助開發人員對識別符號進行理...

軟體工程 理論 方法與實踐

第一章 概述 軟體是電腦程式 規程以及計算機系統可能需要的相關文件和資料。軟體一般分為通用和定製軟體。軟體的特性 1 軟體是複雜的 2 軟體是不可見的 3 軟體是不斷變化的 4 大多數軟體是定製的,而不是通過已有的構件組裝的。軟體工程師為了經濟的獲得能夠在實際機器上高效執行的可靠軟體而建立和使用的一...