先搞懂斯密馬森是什麼
「すみません」是「すまない」的禮貌語,是向對方道歉或者拜託別人時使用的句子。日語企鵝學習裙 533367846
除了道歉的意思以外,還有感謝的用法:「すみません、本當にありがとうございました」,以及麻煩別人的用法:「すみません、お水ください」。
除了斯密馬森之外,我們經常能看見類似的道歉句子,比如「申し訳ありません」、「ごめんなさい」。
ごめんなさい通常用在生活當中,並且只有請求朋友或親人原諒自己的過錯這一種意思。而在工作中如果出現失誤向對方道歉,就要使用最有誠意的——申し訳ありません。(並且結合實際情況搭配土下座)
在日本人年輕人中,「すみません」的口語說法是「すいません」和「サーセン」。試著讀一下就明白了,從「斯密馬森」到「斯意馬森」到「撒森—」的轉變,嘴唇的閉合次數在逐漸減少,
同理,對人的尊敬程度也逐漸降低。
關於道歉的回答是什麼
對於.「すみません」、「ごめんなさい」、「ごめんね」這幾種程度比較輕的道歉,比較好的回答是微笑著說「いえいえ」,或者「気にしないでください」,給人留下有禮貌的印象。
「申し訳ございません」的場合,大多是對方犯了比較大的錯誤,心裡正惶恐不已。所以我們在表達原諒的時候也要考慮相手の気持ち。「とんでもないことです」是簡潔又合適的回答。或者加上一點安慰的語氣「いえいえ、お気になさらないでください」也是很好的回答。
如果想更進一步安慰對方的話,可以從自身上找點問題「こちらも○○すべきでした。どうぞ誤らないでください」。說到這個程度上的話,此時對方已經感激涕零了。
「大丈夫です」也是一句常用的回答。比如被別人踩到腳,對方道歉「すみません」,這時可以說「いいえ、大丈夫です」。
如果上司/長輩向我道歉該怎麼辦……
雖說很多小心眼的領導從來不認錯,但是也有正直的領導/長輩會因為自己的失誤而認真道歉,這時一定要仔細選擇回答的句子,萬萬不可草率。
與長輩說話通常要使用敬語,所以在回答對方的道歉時也要恭恭敬敬。將「とんでもないことです」變形為鄭重語:「とんでもないことでございます」就可以了。
當然,此時也可以找找自身的問題:「いえ、こちらも確認不足でした。これからもご指導お願いします」既能給領導台階下,又表達了對他的讚美,老領導的心裡湧上一股暖流:「小王真是乙個好同志,下次提拔就考慮他了。」
不太妙的回答方式
如果對方是生意上的夥伴,請不要說「お互い、いい経験にしましょう」、「今回は目をつぶりましょう」這類話,前者是因為將彼此都放在了原諒者的位置上,容易給對方留下失禮的印象,後者是因為帶有強烈的「上から目線」。
合適的回答是「どうぞご放念ください」,他的意思和「忘れてください」是一樣的,但畢竟不是日常用語,所以在商務中比較實用。
講了這麼多用法,童靴們還能分辨清楚嗎?「斯密馬森」的意思有很多,一定要分清場合分清物件再考慮返事喲~
日語企鵝學習裙 533367846
哈哈日語 日語入門之母音
還記得我們初學漢語時,首先學的就是漢語拼音的韻母發音。在日語的假名中,也有類似於韻母的發音,通常稱之為母音。今天豬豬就和大家共同來學習這5個母音的讀寫。與漢語不同的是,日語自然發音時,唇形變化比漢語小。而且,發音時口形和聲調的高低始終不變,這一點應特別注意。大家可以邊聽標準發音,邊參照 中的口型介紹...
哈哈日語 日語基礎語法 連用形
二,連用形 變化規則 五段動詞 a 動詞詞尾變成其所在行的 段字。此處輸入描述 読 詞尾所在行 行 段字 書 詞尾所在行 行 段字 死 詞尾所在行 行 段字 呼 呼 詞尾所在行 行 段字 上 詞尾所在行 行 段字 切 詞尾所在行 行 段字 b 在後接 時,五段動詞的連用形發生音變濁化 又稱連用形2 ...
哈哈日語入門之你遇到的那些坑
一 關於 和 的區分?這個發音問題應該是很多同學都會遇到的,特別是南方人 包括我自己在內 主要是因為在中文裡分不清l和n,那當然日語中也分不清,所以對於這個問題,我的建議 也是我個人的經驗 先從中文著手,當然也不是拿著一堆什麼繞口令直接開始練習,而先突破其中的乙個發音,此處輸入描述 比如我是先練習l...