資訊科技行業隨著全球化的發展不斷的狀大,軟體開發現在也越來越顯示出全球化的趨勢。前有tubik studio這種設計公司,後有dribbble、benhance上的freelancer。地球村在資訊時代中形成,同樣也影響著資訊時代。有不少的軟體開發商正在給外國人設計開發軟體。那麼在全球化的工作過程中,做好哪些事情可以給自己的原型設計加分呢?
1. 顯示語言
如果乙個美國客戶沒有明確說明產品使用者為中國人時,請不要在你的設計中寫滿漢字。可能有一些同學會問了,軟體之後不是還要做本地化的麼?相信我,軟體的本地化幾乎都是從發行公司的母語翻譯到其他語言。你想要你的客戶花錢把你的設計翻譯成他的母語麼?醒醒吧,少年。當客戶沒有說明,但你又急於開工的時候,最簡單的方法就是:用英語。把這個設計寫成國際通用版本,並且在得到使用者的確認後及時的修改及更正。
2. 文化差異
全球化不僅僅是經濟的全球化,也是文化的全球化、設計的全球化。但是,這並不意味著文化的差異性和區域性是不存在的。在你和客戶的交流中要注意自己的語氣和用詞,比如在和英國客戶溝通的時候盡量不要使用美國英語的單詞。同樣的,在你的設計中,你也要對顏色、、以及其它的要素選擇格外小心。你要知道,並不是每個國家都喜歡紅色,也不是所有的地方豎起大拇指就是稱讚。
3. 時差問題
中國在東八區,而且全國只使用北京時間,和很多資訊科技發達國家的時差相對來說比較明顯。有時差引發的各種各樣的問題都會影響合作。首先,溝通問題。時差常常導致合作雙方出現白天不懂夜的黑的情況。當你在你的工作時間把設計發給客戶的時候,客戶可能還在他的時間裡數星星。而客戶在他的工作時間把問題反饋發給你的時候,估計你這會兒呼嚕都響震天了。反覆如此,時間就這樣被消磨掉了。既然選擇去賺全球化的錢,就請做好帶著原型半夜守在電腦前的準備。
4. 選擇工具
由於通訊方式受到了限制,所以原型的測試方式也會受到很大的限制。通常來說,郵件是我們與國外客戶溝通最常用的方式了,特別緊急的時候也會選擇國際長途。但是郵件對附件大小的限制,還是讓人很惱火的。附件過大要麼是不讓傳,要麼就是傳送失敗。這時候,乙個預覽方式相對齊全的原型工具就比較重要了。在各種原型設計工具中,axure的使用者群體是最大的,但是國外的伺服器總是不友好,和大家耍小脾氣;justinmind也有著相同的問題。如果你是國外的設計師,當你需要在手機上進行原型測試的時候,這兩款相對完善的工具也有很多瑕疵。所以,我還是很想推薦一下我在使用的mokcplus。這個工具並不是如balsamiq那樣對雲專案收取儲存收取額外費用,而且由於其預覽方式包括了移動端、網頁端、客戶端等其它媒介。相信應該可以滿足絕大部分的測試需求了。而且據說2023年會推出企業版,相信還是值得期待的。
全球化是一種不可抵擋的潮流,不可否認,國外的一些設計上的技術和理論確實要比國內的先進。但是中國的設計師和原型工具還是有很多的機會,正所謂「師夷長技」,相信中國的設計和原型工具也一定會走向世界。
本地化與全球化的影響
本地化與全球化的影響 語言 文化 歷史 所在地的社會狀況 所在地的經濟狀況 全球化與本地化之間的衝突 信仰與追求 在本地化過程中,要根據當地的各種情況進行分析 了解當地的語言 文化 歷史 社會狀況 經濟狀況 如百姓收入,用於制定價格水平 以及當地居民的信仰與追求。而全球化,需要的是對全球各個分支機構...
大學全球化是必然的趨勢
大學全球化是發展的必然趨勢,國內的很多大學都已為自己還可以養尊處優 在大學全球化的趨勢下,誰更有競爭力,誰更受學生的歡迎.沒有針對任何文章,只是最近看了篇報道,香港大學,還有很多國外的大學都紛紛開始在國內開始招生,給出的待遇和教育條件都比國內的某些自稱優秀的大學好 國際化已經是乙個趨勢,國內的大學在...
Windows Phone 應用程式的全球化
本文 自 windows phone 應用程式的全球化跟silverlight做法一樣,如果大家熟悉silverlight的全球化,可以不看此文。本文乙個具體的demo介紹wp7應用程式如何實現本地化,並在本地化的一些注意點。1.建立windows phone 7 應用程式,命名為wp7global...