因為上個專案處理遊戲資源國際化時遇到的問題,研究了一周的jsfl,目前基本完成資源內文字的翻譯解決方案。最開始打算利用flash原生的字典式翻譯方案進行自定義,
但是結合策劃使用資源的方式,得出一總更為簡潔的處理辦法。
利用jsfl匯出fla資源庫中所有的文字內容,按文字的索引序列提供文字內容的key,通過對匯出的文字內容進行翻譯後,只需要根據索引序列,利用jsfl匯入文字內容即可。
匯入的方法:
function read_translation()
else if(temcompare.length > 0 && temcompare.length == 6)}}
}}
資源國際化
properties 檔案裡的資源必須經過編碼,不能出現中問,日文等。且必須是ascii 碼。jdk 中bin 資料夾下的native2ascii.exe 可以把資源轉換為ascii 碼。在命令提示符中輸入 native2ascii encoding utf 8 sourcefile targetf...
Spring 國際化資源
spring 國際化資源 以前,在學習struts2的時候經常聽到關於國際化的訊息。記得struts2國際化的時候我們需要在cmd下面編譯資源檔案,但是spring在資源國際化的時候則不需要這麼麻煩。而且如果你是使用 eclipse或者myeclipse的話,當你新建好message en us.p...
Java國際化訊息資源類
1.訊息資源類,內部的resourcebundle對應於乙個訊息資源檔案 2.訊息資源工廠 3.使用 比如 訊息資源檔案為 message en us.properties檔案內容 button.add add button.update modify button.delete delete bu...