myeclipse 6.01,所有的檔案編碼都設定為utf-8。所有過程正常開發結束後。將messagesource.propertis本地化:
native2ascii messagesource.propertis messagesource_zh_cn.propertis
執行,發現頁面上從資源檔案中讀取的內容仍然為亂碼。
解決方法:本地化時指定編碼方式即可,如下:
native2ascii -encoding utf-8 messagesource.propertis messagesource_zh_cn.propertis
struts2國際化問題
工程圖如下所示 問題原因 沒有用action跳轉到jsp頁,而是通過直接訪問jsp的原因。網上這麼說的 直接訪問jsp,struts 2.0在web.xml的配置的過濾器 filter 就不會工作,所以 鏈也不會工作。struts2國際化的步驟 1 判斷struts.locale屬性 在struts...
Struts2的國際化
1.在struts.xml中新增 2.在src根檔案中新建file檔案命名為message zh.properties這是漢語 message en.properties 這是英語的。這裡的值是成鍵值對出現的。3.在jsp檔案中則可以實現其國際化在如使用者名稱則可以寫成如果是submit則 如果不在...
Struts2的國際化
struts2國際化分為三類 全域性的,包級別的,類級別的。全域性的 1 在struts.xml中的指定basename 國際化檔名為 basename 語言名 國家名.properties 如 message zh cn.properties 2 全域性的國際化資源檔案放在src下面。包級別的 1...