說到幾公尺,就不得不說到繪本,就幾公尺自己說,「繪本」一詞來自日語,至今沒有乙個比較確切的中文解釋,一般當**書(**書?有這個說法嗎?)看待。說白了,就是自己畫些東西,再配上一些文字。
幾公尺近來十分的火爆,可以說颳起了一陣旋風,隨便去書店的熱門排行榜上,幾公尺的名字都可以看到高高掛在上面。
幾公尺是台灣人,出名其實應該算比較早了,從2023年的成名作《向左走,向右走》開始,在台灣的人氣一直常盛不衰。但實際可以說幾公尺一直處在乙個比較尷尬的地位,比如說他取得了1998和1999的台灣聯合報和民生報的最佳童書,但幾公尺的繪本更多的不是很適合兒童,可以說是給都市的成年人看的。
繪本也許聽著很好聽,說白了就是畫家畫不好畫,就給自己的畫配上一些莫名其妙的解釋文字,用文本來帶動,用文本來影響閱讀者的看法。這種東西本來是給兒童用的,如果去查詢繪本的資料,很多的都告訴你是兒童繪本,就是因為繪本從本質上說就是給兒童介紹知識用的,幾公尺早期的作品也是給兒童們看的。
幾公尺的流行很大程度上是都市化程序的加快,人變的庸俗了,膚淺了,所以一些快餐文化得以大大的發展。都說現在是乙個讀圖的時代,因為看文字需要思考和分析,但現代人沒有過多的時間去分析文字寫的到底是什麼,就直接以看圖代替。
看幾公尺的作品我總想起古龍的武俠,一樣的都是一種半詩化的語言,一樣的都在玩深沉。但過於表面化深刻的背後只是無聊的庸俗。我看到過有人摘錄幾公尺的經典話語,我總覺得有種想笑的感覺,當乙個人寫的東西可以成為經典的時候,這個人恐怕已經離死不遠了。真正的經典是和作品不可分離的,大象無形,大音希聲,真正的高明是平淡中有深刻的含義,這是默默表現出來的,而不是用直白語言的一種表露。
也許**的方式本來就容易產生庸俗的經典吧。圖把文字割裂了開來,文字給了圖沒有的外涵,如果真的把幾公尺的作品抽去或者去掉文字,還能剩下些什麼?
不由想起了其它兩個人,**庸和蔡志忠。他們兩個人畫的東西叫漫畫,幾公尺的叫圖,只是因為他們兩個人偷懶,沒有給圖畫上顏色,如果帶顏色的,幾公尺恐怕不比兩者為高。**庸和蔡志忠實際就是讀圖時代的代表人物,把一些大家想知道的亂七八糟的東西用漫畫的方式推銷給你,你以為知道了文化和生活,他們也得到了名聲和money,實際大家真正了解的還只是表皮,深刻的內裡本來是要自己思考得來的,而不是乙個人兩個人用什麼繪圖或漫畫能表達出來的。
時代的發展,都市的擴大,城市的無助,小資(偽小資?)的氾濫,文人的貶值,生活的無聊,大家的庸俗,一起製造了現在這個幾公尺的神話,也許當一切歸於空無的時候,才真的可以有經典產生吧。
結婚的意義 幾公尺
文 幾公尺 昨天乙個同事說,她要結婚了,因為要趕著兩個人一起早一點買房子 不久前朋友說,想結婚,因為想要乙個孩子,生活實在沒有趣味 還聽到過不止乙個人這樣說,對方條件還不錯,就結婚吧 很多結婚的理由,可是不知道為什麼都是這樣勉強的理由,讓人聽不出感情中喜樂悲哀的成分,我彷彿已經很久很久都沒有聽到有乙...
結婚的意義 幾公尺
文 幾公尺 昨天乙個同事說,她要結婚了,因為要趕著兩個人一起早一點買房子 不久前朋友說,想結婚,因為想要乙個孩子,生活實在沒有趣味 還聽到過不止乙個人這樣說,對方條件還不錯,就結婚吧 很多結婚的理由,可是不知道為什麼都是這樣勉強的理由,讓人聽不出感情中喜樂悲哀的成分,我彷彿已經很久很久都沒有聽到有乙...
越來越庸俗的「感動中國」
朱金燦 偶爾瞄了一眼電視,發現2007 感動中國 確實曾經感動過我,比如勇敢跳海救人的魏青剛,比如一心支教的徐本禹。對比這些人,有時我都覺得自己活得卑微。但是我最近幾年我決定不看 感動中國 了,原因無它,評選標準變得唯上不唯下,贏家通吃。07年的前面兩個是閔恩澤和錢學森。我絲毫不懷疑兩位老人具備入選...