國際化和本地化的目的是允許乙個web應用來根據受眾的不同來以不同的語言提供內容。
django完全支援 文字翻譯,日期格式,時間和數字,以及時區。
本質上,django做了2件事:
很明顯,翻譯是基於目標語言,並且格式化依賴於目標國家。這個資訊是由瀏覽器中的accept-language頭來提供的。然而,時區並不行。
「國際化」和「本地化」經常會混淆;下面是簡單的定義:
國際化
為國際化準備軟體。通常是程式設計師來完成
本地化
編寫翻譯和本地格式。通常是翻譯員。
你可以在 ,《維基百科》或 警告
翻譯和格式化分別由use_i18n和use_l10n設定來控制。然而,這2個特性都涉及國際化和本地化。設定的名稱是django歷史上乙個不幸的結果。
下面是其他一些幫助我們處理乙個常見語言的條款:
本地名稱
乙個本地名稱,或者ll形式的規範語言,或者ll_cc形式的語言和國家的組合。例如:it,de_at,es,pt_br。語言的部分總是小寫並且國家部分是大寫。使用下劃線分隔。
語言**
表示一種語言的名稱。瀏覽器傳送它們接收的以這種形式存在於accept-language http頭的語言的名稱。例如:it,de-at,es,pt-br。語言**通常是小寫,但是http accept-language是大小寫敏感的。使用連線號分隔。
訊息檔案
訊息檔案是乙個純文字檔案,表示為一種語言,包含所有可用的翻譯字串以及它們應該如何以給定的語言來展示。訊息檔案有乙個.po副檔名。
翻譯字串
能被翻譯的字面量。
格式檔案
格式檔案是為乙個給定的部分定義日期格式的python模組。
django 國際化 備忘
此備忘適用於補充翻譯,沒有建立翻譯檔案的情況下適用 暫時沒有主動翻譯,只是補充翻譯 補充翻譯的話也需要重新生成.mo檔案 可能用到的命令如下,具體用法請參照官方文件 django admin.py compilemessages locale pt br django admin.py compil...
Django實現國際化
2.進入專案的應用資料夾下,新建資料夾locale 3.在命令列中,cd到這個目錄下,執行django admin.py makemessages l zh cn 4.在settings資料夾的middleware中加入 django.middleware.locale.localemiddlewa...
django國際化環境配置
1.首先 安裝三個 必須檔案 libiconv 1.9.1.bin.woe32.zip gettext tools 0.17.zip gettext runtime 0.18.1.1 2 win32.zip 將環境變數path中配置bin目錄 2.建立工程,在工程根下新建locale資料夾 執行命令...