豆豆:老爸,我要跟你一決高下(下圍棋)……咦,你怎麼又在翻譯?
我:嗯……
原以為《高效能程式設計師的修煉
》會是我翻譯的最後一本書了……但是,我沒能剎住!
究其原因,作者jeff atwood必定首屈一指——他的文字真是太精彩了!或許,你已經是jeff atwood的粉絲;要不然,當你捧起這本書的時候,我相信你也很快會成為jeff atwood的粉絲。如果你還沒讀過《高效能程式設計師的修煉》,那就趕緊去買一本吧。如果你已經讀過了,我相信你的感覺一定像是喝了一杯麥氏咖啡——「滴滴香濃,意猶未盡!」——所以,你才又捧起了這本書。
jeff還在coding horror上繼續寫著部落格。這麼多精彩的言論豈是一本書能夠收錄的?在這本續集中,我們將更多地看到關於程式設計的指導原則;jeff會繼續帶著我們走出「泥潭」,告別平庸,邁向卓越!
本書是由我和楊溢共同翻譯的。楊溢翻譯了前兩章,其餘部分由我負責。初稿出來後,我還對全書進行了校對和潤色。楊溢是第一次做翻譯,在整件事情完成之後,他不無感慨:
以前只是讀別人翻譯的書,對於翻譯的困難與辛苦並沒有太大的感觸。然而,等到自己動手翻譯的時候,才發現每字每句都需要反覆斟酌、推敲,字裡行間盡是翻譯者的辛勤汗水。
it人最大的特色就是沒時間,所以,我每天只能利用擠出來的時間做一些翻譯工作,在此感謝陸老師的幫忙和很多的建議(我本應該翻譯更多一些的)。
另外,感謝
ely對我的支援和鼓勵,還有我的親人、朋友,是他們的不斷鼓勵才使得我能夠堅持下來,並且做得更好。
希望大家能夠喜歡這本書。在翻譯的過程中,
jeff的一些精彩言論的確給了我很多啟發和指導,希望同樣能給讀者朋友們帶來醍醐灌頂的感覺。
翻譯是一件「感動自己、惠及大眾」的事情,不僅在於圖書面世時的片刻成就感,更在於翻譯過程中的專注與堅持。竊以此書獻給將近不惑之年的我;也獻給在我翻譯過程中辛苦輔導豆豆學習的老婆。豆豆開始上小學了,願他好好學習,天天向上!不知道他長大後會不會成為程式設計師,會不會讀一讀這本書……
)與我交流。
2013.12.16
陸其明
閱讀程式設計師的修煉 從優秀到卓越
第一章 絕地反擊之術 jeff atwood 五一放假在家 抽空隨便找本管理技術的書看下,隨便記錄一下自己的讀書的筆記。待辦事項不靠譜 我們每天早上起來要想到的事情 是我們最重要,最需要處理做的三件事情,要學會拒絕,不要讓自己陷在一堆無關緊要的時間之中。今天晚上可以放羊 在工作時間中,我們也可以抽出...
如何從優秀的程式設計師成為偉大的程式設計師 2
51cto.com 7 不斷公升級 偉大的程式設計師會積極主動地把自己的技術公升級。他們對知識的態度就像餓貓見著了牛奶,他們從不用上級催促給自己設定目標 不用經理要求他們完成任務,因為他們自己就已經安排ok了。他們發現自己想要參加的大會就會給公司寫email 本人非常想參加今年的tech ed大會。...
如何從優秀的程式設計師成為偉大的程式設計師 1
51cto.com獨家特稿 十五個秘決搞定你想要的晉公升,拿到你應得的薪水 怎樣評定一名軟體開發人員?這是乙個頗為奇怪的問題。現在已經有了很多的理論和形式來做這件事,人力資源部門也試著幫你管理和反省自己的行為。然而,怎樣才是乙個偉大的軟體開發人員,在今天,你該怎樣發展你的職業生涯?以下是我評定團隊中...