雖然在實際工作環境下,linux中不建議使用中文,但是如果一定要進行中文顯示,尤其對於剛接觸linux且英語基礎不太好的人來說,那麼本文具有一定的參考價值。
本文介紹在linux的shell環境下優化linux中文顯示的方法。
首先簡單介紹一下字符集的概念:
簡單地說,字符集(character set)是多個字元的集合,字符集種類較多,每個字符集包含的字元個數不同,常見字符集名稱:ascii字符集、gb2312字符集、gbk字符集、utf-8字符集等。
在centos 7以前的版本下,預設的字符集的路徑一般儲存在/etc/sysconfig/i18n檔案中。但是在centos 7版本中,字符集配置檔案位於/etc/locale.conf。
在修改該檔案之前,可以先檢視已經安裝的語言包:
[ruby]view plain
copy
# locale -a
若其中沒有如「zh_cn.gb18030」的中文語言包,可以通過下面的命令進行安裝:
[ruby]view plain
copy
# yum install kde-l10n-chinese
#yum reinstall glibc-common
安裝完成後通過vi命令編輯配置檔案
[ruby]view plain
copy
"font-size:18px;"
>
#vi /etc/locale.conf
然後在檔案中將原來的相關語句,如
lang=」en_us.utf-8」
通過在語句前加」#」注釋掉,然後新增新的語句:
lang=」zh_cn.gb18030」
修改完成後退出儲存,並養成檢查是否已修改的習慣。如通過命令:
[ruby]view plain
copy
#cat /etc/locale.conf
確認是否已經修改,或者可以通過如下命令檢視更改後的系統語言變數:
[ruby]view plain
copy
#locale
[ruby]view plain
copy
lang=zh_cn.gb18030
lc_ctype="zh_cn.gb18030"
lc_numeric="zh_cn.gb18030"
lc_time="zh_cn.gb18030"
lc_collate="zh_cn.gb18030"
lc_monetary="zh_cn.gb18030"
lc_messages="zh_cn.gb18030"
lc_*****="zh_cn.gb18030"
lc_name="zh_cn.gb18030"
lc_address="zh_cn.gb18030"
lc_telephone="zh_cn.gb18030"
lc_measurement="zh_cn.gb18030"
lc_identification="zh_cn.gb18030"
lc_all=
需要注意的是,修改完成之後在系統中可能不會立即生效。通過source命令即可使修改生效:
[ruby]view plain
copy
#source /etc/locale.conf
到此,系統即可較好的顯示中文了。
另外,如果採用securecrt等軟體與linux系統遠端連線,則最好將securcrt軟體的字符集和linux採用的字符集保持一致。
若想臨時修改為英文,可以使用如下命令:
[ruby]view plain
copy
"font-size:18px;"
>
#lang=en
重啟後,修改
的內容會失效。
1localectl
set
-locale lang=en_us.utf-8
centos7修改字符集
首先簡單介紹一下字符集的概念 簡單地說,字符集 character set 是多個字元的集合,字符集種類較多,每個字符集包含的字元個數不同,常見字符集名稱 ascii字符集 gb2312字符集 gbk字符集 utf 8字符集等。在centos 7以前的版本下,預設的字符集的路徑一般儲存在 etc s...
CentOS7修改檔案的字符集
centos7修改檔案的字符集命令 iconv f gbk t utf 8 o test2.txt test.txt 1 檢視系統字符集 root node1 cat etc locale.conf lang en us.utf 8 2 檢視檔案內容 這個檔案是我在windows上建立的txt檔案 ...
Zabbix字符集亂碼及Centos7補全設定
標籤 空格分隔 zabbix 2016年10月5日 centos補全安裝軟體包 root linux node1 yum install y bash completion 從新開啟視窗即可針對zabbix字符集亂碼 root linux node1 find type f name defines...