筆者兩度赴中國大陸旅遊,對簡體字頗不習慣,也深覺不以為然,例如:乙個「幹」字,既可以作「幹」,也可以作「幹」,實在教人困惑!返台時,便以簡體字的缺陷,略帶詼諧語調,作對聯一則。
上聯曰:「面無麥、愛無心、單翅能飛」
下聯曰:「餘不食、親不見、無門可開」
「面無麥」,中國大陸的「面」字,就用「面」字來代替,沒有左邊的「麥」字;
「愛無心」,大陸的「愛」字當中沒有「心」字(愛);
「單翅能飛」,中國大陸的「飛」字(飛),只有乙個翅膀,且底下沒有「公升」字,戲稱為「單翅能飛」。
「餘不食」,中國大陸的「餘」字,就是乙個「餘」字,沒有左邊的「食」字,若銜接上聯,就是沒有「麥」的「面」,我不吃;
「親不見」,中國大陸的「親」字,右邊沒有「見」字(親),若銜接上聯,就是沒有心的「愛」,親情不見了;
「無門可開」,中國大陸的「開」字,沒有上頭的「門」字,既然單翅都能飛翔,無門可以開啟,也就不足為奇了!退休後,每週擇一日擔任導覽志工,常為中國大陸人士介紹**府的歷史文物,也特別引用上述對聯,來說明正體字的優越性;有時觀眾興致之餘,提問「那橫批呢?」我說:「有人給我「不生而產」的橫批,因為中國的「產」字,下頭沒有「生」字;又有人給我「死無全屍」為橫批,因為中國的「屍」字,就用「屍」字來代替。
筆者認為最好的橫批,就是「郎不歸鄉」,因為大陸的「鄉」字,右邊沒有乙個「郎」字。有位中國女性觀眾聽我講述之後,說:「不行!我們的情郎要歸鄉。」我說:「若要情郎歸鄉,就請你們改用正體字吧!」
繁體字 用繁體字的人都是什麼心態
這個問題屬於比較容易引發爭論的網路問題之一。現在的華人世界,除了大陸使用簡體字之外,港澳台地區和世界各地華人聚集地大部分還是使用繁體字。但是那些地區的人口就算加起來,跟用簡體字的大陸人口也是沒辦法比的,中國國力慢慢增強,作為文化載體的簡體字必然會輻射影響越來越廣。在大陸有些上了年紀的人也習慣用繁體字...
簡體繁體字轉換。
using system using system.collections.generic using system.componentmodel using system.data using system.drawing using system.linq using system.text u...
非同步非阻塞開發模式的優越性
同步阻塞開發模式 1.服務端啟動監聽 2.接收到乙個客戶端連線時,申請乙個執行緒處理 可以是執行緒池,也能是直接啟動執行緒。3.然後是接收請求 接受請求時,執行緒阻塞在這裡 處理請求,如果需要依賴其他模組時,需要傳送訊息給其他系統。4.接收其他系統的應答 傳送請求和接收應答時會阻塞執行緒 然後處理應...