c++平台國際化前期工作技巧
對於非介面程式可以考慮用xgettext。
對於qt介面程式可以使用qt相關的國際化功能。
國內專案一般用的gbk編碼,國際化專案建議用utf-8編碼。
我們的專案中一般gbk和utf-8編碼都有,那麼我們怎麼去找到包含中文的檔案,已**字對應的位置呢?有一款非常好用的工具sublime。sublime中支援正規表示式,並且搜尋結果會列出檔名和行數。更強大的是可以從搜尋結果中直接鏈結到檔案對應的位置,這個功能真的是太強大太實用了。
給出3個非常有用的正規表示式:
在utf-8中查詢雙位元組字元(包括中文):
[^\x00-\xff]
在gbk中查詢中文字元(簡體中文):
[\xb0\xa1-\xf7\xfe]
兩者一起查:
[\xb0\xa1-\xf7\xfe]|[^\x00-\xff]
建議先把找到的所有gbk檔案先全部轉為utf-8,然後再對中文進行處理。流程如下:
ctrl+shift+p(調出面板)------->輸入utf8-------> 選中-------> ctrl+s(儲存) ------->ctrl+w(關閉檔案)
C 的國際化
c 通過編輯不同的資源檔案來實現國際化。也就是在c 的專案中增加幾個不同語言的資源。例如可以類似如下 resouces.zh cn.resx resouces.en us.resx 具體實現過程 1.增加不同語言的資源檔案。2.在編寫資源檔案的時候,保證資源的name是一樣的,只是在不同語言中的值是...
c 支援國際化
c 支援國際化實現方式 1 新建winform工程,名稱myresource.2 工程支援中文和英文,在當前工程中新建資源檔案resource.zh cn.resx和resource.en.resx,在這2個資源檔案中填寫好中文和英文資訊。3 在工程中新建util.cs類 如下 using syst...
徹底解密C 寬字元 6 國際化策略(完)
硬編碼的硬傷 我們現在知道,c c 的寬窄轉換是依賴系統的locale的,並且在執行時完成。考慮這樣一種情況,我們在簡體中文windows下編譯如下語句 const char s 中文abc 根據我們之前的討論,編譯器將按照windows codepage936 gb2312 對這個字串進行編碼。如...