最近,我在翻閱兩本比較新的 python 書籍時,發現它們都犯了乙個嚴重的低階錯誤!
這兩本書分別是《python程式設計:從入門到實踐》和《父與子的程式設計之旅》,它們都是暢銷書,都在 2020 年 10 月出了新版本,都使用 python3.7+ 版本的語法。
然而,在關於變數的命名規則部分,它們犯下了一樣的錯誤,即還在使用 python2 時代的那套說辭,誤以為命名僅僅支援「字母、數字和下劃線」的組合。
事實上,python3.x 已經支援全面 unicode 編碼,比如支援使用中文作為變數名。
>>> 姓名 ="python貓"
>>> print(f"我是,歡迎關注!")
我是python貓,歡迎關注!
由於我手頭上沒有其它樣本,所以,我不確定有多少新版的書籍還在使用老的規則。但是,翻譯類的書籍大概率都會有這樣的問題,另外,有些不嚴謹的國內書籍,也可能因為借鑑了過時的材料而犯錯。
如此一來,恐怕有些新接觸 python 的同學,就會形成錯誤的認識。雖然這可能不會造成嚴重的問題,但是它終歸是乙個應該避免而且很容易就能避免的問題。
因此,我覺得這個話題值得聊一聊。
在程式語言中有乙個很常見的概念,即識別符號(identifier),通常又會稱之為名字(name),用於標識出變數、常量、函式、類、符號等實體的名字。
在定義識別符號時,有一些必須要考慮的基本規則:
對於第乙個問題,大多數的程式語言在早期版本都遵循這條規則:識別符號由字母、數字和下劃線組成,並且不能以數字為開頭。少數的程式語言有例外,還支援使用$、@、%等特殊符號(例如php、ruby、perl等等)。
python 的早期版本,確切地說是 3.0 之前的版本,就遵循以上的命名規則。下面是官方文件中的描述:
出處:但是,這條規則從 3.0 版本起,就被打破了。最新的官方文件已經變成了這樣:
出處:隨著網際網路的普及,各國語言進入了國際化的語境中,程式語言也與時俱進地增長了對國際化的訴求。
unicode(譯作統一碼、萬國碼)編碼標準在 1994 年發布,隨後逐步被主流的程式語言所接納。到目前為止,至少有 73 種程式語言支援 unicode 變數名(資料依據:
2007 年,當 python 正在設計劃時代的 3.0 版本時,官方也考慮了對 unicode 編碼的支援,於是,誕生了重要的《pep 3131 -- supporting non-ascii identifiers》。
出處:事實上,除了我們最關心的中文,unicode 字符集還包含非常非常多的內容。
在對變數命名時,下面這些用法都是可行的(謹慎使用,如若被打,本貓概不負責……):
>>> ψ = 1
>>> δ = 1
>>> ಠ_ಠ = "hello"
綜上所述,某些 python 書籍中關於變數命名規則的內容已經過時了,不應該被其所誤導!
python 3 作為一門面向現代化/國際化的語言,對於 unicode 編碼有很好的支援。至於該不該在專案中使用中文給識別符號命名,那就是另外的問題啦……
python建立變數名軟體 動態建立變數名
我有這段 來建立乙個介面和一些按鈕 maya中的python class mrshadowmapchangerui def init self smattrs shadowmap smapresolution smapsamples smapsoftness smapbias smniceattrs...
python有哪些變數名 python變數名有哪些
python 需要使用識別符號給變數命名,其實識別符號就是用於給程式中變數 類 方法命名的符號 簡單來說,識別符號就是合法的名字 python 語言的識別符號必須以字母 下畫線 開頭,後面可以跟任意數目的字母 數字和下畫線 此處的字母並不侷限於 26 個英文本母,可以包含中文字元 日文字元等。由於 ...
python注釋與變數名
python 一 再給計算機執行的同時也要給人 因此需要對 進行注釋 1 行注釋 只能在同一行進行注釋,用 注釋內容 2 多行注釋 可以跨多行進行注釋,用 注釋內容 或者 注釋內容 二 變數 1 變數含義 為方便資料的呼叫,對資料進行命名,可以理解為賦予乙個東西乙個名字。python中變數名對於變數...