【日文郵件範例】社外メール:交渉(一)
主題:關於「スーパークリアビール」改貨品的請求
○○商事株式會社 銷售部
石塜康弘 先生
平日裡承蒙您多多關照,我是山田商社營業部的山田太郎。
今天想請您修改訂單的貨品,所以發了這封郵件給您。
10月1日收到您公司關於「スーパークリアビール」的訂單no.1234。
我們非常抱歉的通知您,目前該商品已經停產,並且沒有庫存。
本來我們應該通知您該商品已經停止生產,非常抱歉我們通知晚了。
承蒙您發出訂單,我們為不能滿足您的要求感到非常遺憾。
作為替代品,我們有**和味道都大致相同的新產品「あとあじすっきりビール」。
如果可以修改訂單的話,我們可以馬上發貨。您意下如何?
股份公司 山田商事 營業部
山田 太郎(ヤマダ タロウ)
〒564-9999
大阪府○○市△△街11-9 2f
tel:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)
fax:066-9999-9999
件名:「スーパークリアビール」注文品変更のお願い
○○○商事株式會社 販売部
石塚 康弘様
いつも大変お世話になっております。
株式會社山田商事、営業部の山田太郎です。
さて、本日は注文品の変更をお願いいたしたく、 メールさせていただきました。
誠に申し訳ございませんが、 10月1日御社ご注文書no.1234で承り