《止學》 [隋]文中子(王通)
智卷一
智極則愚也。聖人不患智寡,患德之有失焉。
【譯文】過於聰明就是愚蠢了。聖人不擔心自己的智謀少,而擔心自己的品德有缺失。
才高非智,智者弗顯也。位尊實危,智者不就也。大智知止,小智惟謀。智有窮而道無盡哉。
【譯文】才能出眾不是智慧型,有智慧型的人並不顯露自己。地位尊崇其實充滿危險,有智慧型的人不戀權位。大智慧型的人知道適可而止,小聰明的人只是不停地謀劃,智計有窮盡的時候而天道卻沒有盡頭。
謀人者成於智,亦喪於智也。謀身者恃其智,亦舍其智也。智有所缺,深存其敵,慎之少禍焉。
【譯文】謀劃別人的人成功在其智計上,也會失敗在其智計上。謀劃保全自身的人依靠其智計,也要舍其智計。智計有它缺欠的地方,謀略存有他的敵手,謹慎使用才能減少禍患。
智不及而謀大者毀,智無歇而謀遠者逆。智者言智,愚者言愚,以愚飾智,以智止智智也。
【譯文】智慧型不夠卻謀劃大事的人只能失敗,智計不知停止卻謀求長遠的人很難如願。對有智慧型的人說智慧型,對愚蠢的人說愚蠢,用愚蠢來掩飾智慧型,用智慧型來停止智計,這是真正的智慧型。
用勢卷二
勢無常也仁者勿恃。勢伏兇也,智者不矜。
【譯文】勢力沒有永恆的,仁德的人一會依靠它。勢力埋伏著凶險,有智慧型的人不會誇耀它。
勢莫及君子德休與小人。君子勢不於力也力盡而勢亡焉。小人勢不惠人也,趨之必禍焉。
【譯文】勢力不要施加給君子,仁德不能給予小人。君子的勢力不表現在權勢上,以權勢為勢力的人一旦權勢喪失勢力也就消亡了。小人的勢力不會給人帶來好處,趨附它一定會招致禍害啊。
眾成其勢,一人堪毀。強者凌弱,人怨乃棄。勢極無讓者疑,位尊弗恭者忌。
【譯文】眾多的人才能成就勢力,乙個人卻可以毀掉它。
有勢力的人欺凌弱小的人,人們怨恨他就會離棄他。勢力達到頂點而不知退讓的人讓人猜疑,地位尊貴而不謙恭的人使人嫉恨。
勢或失之,名或謗之,少怨者再得也。勢固滅之,人固死之,無驕者惠嗣焉。
【譯文】勢力有時會失去,名聲有時會遭誹謗,少發怨言的人能失而復得。勢力一定會消失的,人終會死亡的,不驕縱的人才能惠及子孫。
利卷三
惑人者無逾利也。利無求弗獲,德無施不積。
【譯文】迷惑人的東西沒有超過利益的了。利益不追求它就不能獲得,仁德不施捨就不能積累。
眾逐利而富寡,賢讓功而名高。利大傷身,利小惠人,擇之宜慎也。天貴於明,動之有戒也。
【譯文】追逐利益的人眾多但富貴的人卻很少,賢明的人出讓功勞但他的名望卻有增高。利益大的容易傷害自身,利益小的能給自己帶來實惠,選擇它們應該慎重。天道貴在有其規律,人貴在明智有節,行動要遵守戒規。
眾見其利者,非利也。眾見其害者,或利也。君子重義輕利,小人嗜利遠信,利御小人而莫禦君子矣。
【譯文】許多人都能看見的利益,就不是利益了。許多人都視為有害的東西,有的卻是有利益的。君子重視道義而輕視利益,小人貪戀利益而遠離信用,利益可以驅使小人而不能驅使君子。
利無盡處,命有盡時,不怠可焉。利無獨據,遠有興衰,存畏警焉。
【譯文】利益沒有窮盡的地方,生命卻有終了的時候,不懈怠就可以了。利益不能獨自佔據,運氣有好有壞,心存畏懼就能警醒了。
辨卷四 物樸乃存器工招損。言拙意隱辭盡鋒出。
【譯文】事物樸實無華才能得以儲存,器具精巧華美才招致損傷。拙於言辭才能隱藏真意,話語說盡鋒芒就顯露了。
識不逾人者,莫言斷也。勢不及人者。休言諱也。力不勝人者,勿言強也。
【譯文】見識不能超過別人的人,不要說判斷的話。勢力弱於別人的人,不要說忌諱的話。力量不如別人的人,不要說勉強的話。
王者不辨,辨則少威焉。智者訥言,訥則惑敵焉。勇者無語,語則怯行焉。
【譯文】稱王的人不和人爭辯,爭辯會減少他的威嚴。有智慧型的人話語遲鈍,話語遲鈍可以迷惑敵人。勇敢的人並不多言,多言會使行動猶豫。
忠臣不表其功,竊功者必奸也。君子堪隱人惡,謗賢者固小人矣。
【譯文】忠臣不會表白他的功勞,偷取他人功勞的人一定是奸臣。君子可以替人隱瞞缺點,誹謗賢德之士的人一定是小人。
譽卷五
好譽者多辱也。譽滿主驚,名高眾之所忌焉。
【譯文】喜好名譽的人多數會遭受侮辱。讚譽太多君主就會驚恐,名聲太高就會招來眾人嫉恨。
譽存其偽,諂者以譽欺人。名不由己,明者言不自讚。貪巧之功,天不佑也。
【譯文】名譽有虛假的,諂媚的人用它來欺騙他人。名望不是自己所能左右的,明智的人不會自我讚揚。貪婪和巧取所得的功名,上天不會保佑他。
賞譽勿輕,輕者譽賤,賤則無功也。受譽知辭,辭則德顯,顯則釋疑也。上下無爭,譽之不廢焉。
【譯文】賞給他人名譽不要隨便,太隨便了名譽就不貴重了,不貴重就失去了它的功效。接受榮譽要懂得辭讓,辭讓就能顯現美德,顯現美德就可以解除猜疑了。上司和下屬沒有爭鬥,他們的名譽就不會被廢棄了。
人無譽堪存譽非正當滅。求譽不得或為福也。
【譯文】人沒有名譽可以存活,不是正道得來的名譽卻能讓人毀滅。求取名譽而得不到這也許就是福氣了。
情卷六情濫無行,欲多失矩。其色如一,神鬼莫測。
【譯文】情感過度就沒有品行,慾望太多就會失去法則。神色保持不變,就無人能猜測出他的心思。
上無度失威,下無忍莫立。上下知離,其位自安。君臣殊密其臣反殃。小人之榮,情不可攀也。
【譯文】上司沒有度量容人就會失去威信,下屬不能忍受屈辱就不會成就事業。上司和下屬都懂得保持一定的距離,他們的地位自然會保全。君主和臣子過於親密,做臣子的反而會招來禍殃。小人的榮達,不可以和他們攀附交情。
情存疏也,近不過己,智者無痴焉。情難追也,逝者不返,明者無悔焉。
【譯文】情感有疏遠的時候,最親近的人不會超過自己,有智慧型的人不會對他人痴迷。情感難以追尋,過去的一去不回,明智的人不會懊悔不已。
多情者多艱,寡情者少難。情之不斂,運無幸耳。
【譯文】注重情感的人艱辛多缺乏情義的人磨難少。情感不加收斂,命運就不會有好結果了。
蹇卷七
人困乃正,命順乃奇。以正化奇,止為樞也。
【譯文】人處困厄是正常的,命運順利是出人意料的。把逆境轉化為順境,有所不為是關鍵。
事變非智勿曉,事本非止勿存。天災示警,逆之必亡,人禍告誡,省之固益。躁生百端,困出妄念,非止莫阻害之蔓焉。
【譯文】事情的變化不是有智慧型的人就不能掌握,事情的根本不知停止就無法儲存。天降災難表示警告,違逆它一定會滅亡,人生禍亂讓人警戒,反省它必有益處。躁進產生無窮禍患,困境容易生出**的念頭,不停止就不能阻止此中害處的蔓延了。
視己勿重者重,視人為輕者輕。患以心生,以蹇為樂,蹇不為蹇矣。
【譯文】看視自己並不重要的人為人所重視,看視別人十分輕視的人被人輕賤。禍患從思想引發,如果把困境視為樂事,那麼困境就不是困境了。
窮不言富,賤不趨貴。忍辱為大,不怒為尊。蹇非敵也,敵乃亂焉。
【譯文】窮困不可以說富貴的事,貧賤不要去攀附富貴的人。忍受屈辱是最重要的,不發怨怒是最寶貴的。困境不是敵人,真正的敵人是放縱胡為。
釋怨卷八
世之不公,人怨難止。窮富為仇,彌禍不消。
【譯文】世道不公平,人們的怨恨就難以停止。窮人與富人互相仇視,遍布的禍患就無法消除。
君子不念舊惡,舊惡害德也。小人存隙必報,必報自毀也。和而弗爭,謀之首也。
【譯文】君子不計較以往的恩怨,計較以往的恩怨會損害君子的品行。小人心有隙怨一定要報復,這樣只能讓我毀滅。講和而不爭鬥,這是謀略首先要考慮的。
名不正而謗興,正名者必自屈焉。惑不解而恨重,釋惑者固自罪焉。私念不生,仇怨無結焉。
【譯文】沒有適當的名義就會惹來非議,讓名義歸正就一定要委屈自己了。疑惑不能解除仇恨就會加重,想消融疑惑的人一定要自我譴責了。自私的念頭不產生,仇怨就不會結下了。
寬不足以悅人,嚴堪補也。敬無助於勸善,諍堪教矣。
【譯文】寬厚並不能討好所有的人,嚴厲可以作為它的補充。恭敬對勸人改過沒有幫助諍諫就可以教導他了。
心卷九欲無止也,其心堪制。惑無盡也,其行乃解。
【譯文】慾望是沒有止境的,思想可以制伏他。疑惑是沒有盡頭的,踐行就能解除它。
不求於人,其尊弗傷。無嗜之病,其身靡失。自棄者人莫救也。
【譯文】不向他人求助,尊嚴就不能受到傷害。沒有特殊愛好的毛病,自身就不會迷失。自我放棄的人人們無法拯救他。
苦樂無形,成於心焉。榮辱存異,賢者同焉。事之未濟,志之非達,心無怨而懮患弗加矣。
【譯文】苦與樂沒有一定的形態,它的形成取決於人們的思想。榮與辱存有差異,賢明的人卻同等對待它們。事情沒有成功,志向不能達到,思想上沒有抱怨就不會增加人的懮慮和禍患了。
仁者好禮,不欺其心也。智者示愚,不顯其心哉。
【譯文】仁德的人喜好禮儀,是不願欺騙他的思想。有智慧型的人顯現愚鈍,是不想暴露他的思想。
修身卷十
服人者德也。德之不修,其才必曲,其人非善矣。
【譯文】讓人信服的是乙個人的品行。不培養品行,人的才能就會用於偏邪,他的下場便不是善終了。
納言無失,不輟亡廢。小處容庇,大節堪毀。敬人敬,德之厚也。
【譯文】採納他人的建議就沒有缺失,不中途停止就不會前功盡棄。小的地方存有缺點,大的節操就可以被葬送掉。尊敬他人就要尊重他人的思想,這是提高品德的關鍵處。
誠非虛致君子不行詭道。禍由己生,小人難於勝己。謗言無懼,強者不縱,堪險其德焉。
【譯文】真誠不能靠虛假得來,所以君子不使用詭詐之術。禍患由於自身而產生,小人很難戰勝自己。對誹謗的話不懼怕,對勢大的人不放縱,以此可以驗證乙個人的品德了。
不察其德,非識人也。識而勿用,非大德也。
【譯文】看不出人的品行就算不上會識別人。能識人卻不能任用他就不能說是德高者了。