翻譯真是件痛苦活 我忍

2021-06-05 01:07:47 字數 317 閱讀 2068

由於畢設要求,最近我開始了翻譯的工作。起初覺得應該很簡單,可誰知我的這個題目的**把我折騰壞了。一堆堆的專有名詞,不知道怎麼翻譯的的好,即使知道了每個單詞的意思,想要把它們連成句子就有些頗費周折了。

翻譯的任務量大,所以現在每天學習的時間就減少了不少,只有微微的看點c++的知識。自己給自己的要求就是每天完成一張的翻譯,貌似聽起來不多,但是翻譯起來就真的很難了。譬如昨天從下午3點到晚上9點一張都翻譯完(不排除中途開小車哦,^_^)。

今天當然是繼續努力。上午先勻出點時間看點網頁,翻譯工作主要在下午啦!ok,let me begin and good moring to everyone!

專案中十件最痛苦的事

no.1 需求變更,我變我變我變變變!痛苦等級 原因 沒完沒了的開會,沒完沒了的爭吵,沒完沒了的修改 最後,專案失敗,世界都清淨了。解決方法 分析解決 專案中十件最痛苦的事 一 解決需求變更 no.2 我們需要文件嗎?不需要嗎?痛苦等級 原因 需求?在我腦子裡!概要設計?哎,老大呀,工期緊啊,沒時間...

EXT4檔案系統 mount 引數翻譯

掛載選項對ext4 ext4檔案系統是乙個先進水平的ext3檔案系統,其中包括了可擴充套件性和可靠性 支援大型檔案系統的增強。選項journal dev,noload,data,commit,orlov,oldalloc,no user xattr no acl,bsddf,minixdf,debu...

翻譯文章 30歲明白的30件事

今天是我30歲的生日,我覺得很適合來分享我現在所了解的30件事,要知道,在幾年前,它們對我完全是迷。這些只是在我的旅途中,在不同的城市生活,為不同的公司工作,在和卓越的人士打交道中學到的關於人生的課程。1.在人生中,當你厭倦了追趕眾人,試圖去解決好所有問題的時候,但你還是無法扔掉那些東西,你會意識到...